# Translation of WordPress - 4.7.x in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 11:59:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "it-IT"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/option.php:1762
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Questo indirizzo è utilizzato per scopi amministrativi, come ad esempio la notifica dell'iscrizione di nuovi utenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificativo unico per il termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:213
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Tutte le capacità utilizzate dal tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:219
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Una descrizione del tipo di contenuto (post type) in formato leggibile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:231
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichette del tipo di contenuto (post type) per vari contesti, in formato leggibile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:243
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Rotta base REST per il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per la tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Deve essere true, poiché le revisioni non si possono eliminare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Deve essere true, poiché i termini non si possono eliminare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:225
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) deve avere figli o meno. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati dopo una specifica data conforme al formato ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati prima di una specifica data conforme al formato ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificativo alfanumerico per lo stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "L'URL dell'avatar per l'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1244
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Ruoli assegnati all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1203
msgid "Description of the user."
msgstr "La descrizione dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1197
msgid "URL of the user."
msgstr "L'URL dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL autore dell'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1221
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Il nickname per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215
msgid "Locale for the user."
msgstr "La lingua per l'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1182
msgid "Last name for the user."
msgstr "Il cognome dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1174
msgid "First name for the user."
msgstr "Il nome dell'utente "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1157
msgid "Login name for the user."
msgstr "Il nome per l'accesso dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visualizza il nome dell'utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:738
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:770
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "L'utente non può essere eliminato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:500
msgid "Error creating new user."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del nuovo utente. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886
msgid "The parent term ID."
msgstr "L'ID del termine genitore. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:856
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Il titolo HTML del termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:849
msgid "URL of the term."
msgstr "L'URL del termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:605
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Il termine non può essere eliminato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
msgid "Parent term doesn't exist."
msgstr "Il termine genitore non esiste. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:506
msgid "Can not set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Non puoi impostare il termine genitore, la tassonomia non è gerarchica. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "Il termine non esiste. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Il titolo della tassonomia. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "I tipi associati con la tassonomia. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:237
msgid "The title for the post type."
msgstr "Il titolo del tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Non puoi visualizzare il tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "Lo stato non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "Il titolo dello stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "Non puoi vedere lo stato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL del file allegato originario. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "La descrizione dell'allegato. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Il tipo MIME per l'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "Tipo dell'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "La didascalia dell'allegato. "

#: wp-includes/option.php:1811
msgid "Default post category."
msgstr "Categoria predefinita per gli articoli."

#: wp-includes/option.php:1737
msgid "Site tagline."
msgstr "Motto del sito."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:850
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato"

#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "Errore RSS:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Impossibile creare un commento con questo tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug non valido. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
#: wp-includes/rest-api.php:1079
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:710
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Contenuto del commento non valido. "

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funzione callback JSONP non valida. "

#: wp-includes/post.php:3411
msgid "Invalid page template."
msgstr "Template di pagina non valido. "

#: wp-includes/post.php:3131 wp-includes/rest-api.php:1069
msgid "Invalid date."
msgstr "Data non valida. "

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is playing."
msgstr "Il video è in riproduzione"

#: wp-includes/theme.php:1396
msgid "Video is paused."
msgstr "Il video è in pausa."

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Questo è un esempio di una sezione della homepage. Le sezioni della homepage possono essere pagine qualsiasi diverse dalla homepage stessa, compreso la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli del blog."

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "News"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Questa è una pagina con alcune informazioni di base per un contatto, quali un indirizzo ed un n numero di telefono. Puoi anche provare un plugin per aggiungere modulo di contatto."

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Potresti essere un artista che vorrebbe presentare se stesso ed il suo lavoro oppure sei una azienda con una attività da descrivere."

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Benvenuto nel tuo sito! Questa è la tua pagina home, quella che la maggioranza dei visitatori vede quando arrivano per la prima volta sul tuo sito."

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:681
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare il tipo di commento. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1074
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Non hai i permessi per attribuire agli utenti questo ruolo. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Non hai i permessi per ordinare gli utenti in base e questo parametro."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Non hai i permessi per filtrare gli utenti in base al ruolo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:776
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare la risorsa. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Non hai i permessi per vedere le revisioni di questo articolo. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Non hai i permessi per creare un commento per questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Non hai i permessi per per creare questo commento senza un articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Non hai i permessi per leggere l'articolo associato a questo commento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Non hai i permessi per leggere questo commento."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Non hai i permessi per modificare '%s' nei commenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:382
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Non hai i permessi per creare un nuovo termine. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Non hai i permessi per leggere i commenti senza un articolo."

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Non hai i permessi per modificare il campo personalizzato %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:508
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:648
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Non hai i permessi per per assegnare i termini forniti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Non hai i permessi per rendere i post in evidenza."

#: wp-includes/theme.php:1957
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Informazioni su questo sito"

#: wp-includes/theme.php:1958
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Questo può essere un buon posto per presentare te stesso ed il tuo sito o per includere alcuni crediti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Assegna gli articoli e i link dell'utente eliminato all'utente con questo ID. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3866
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Su questa pagina questo tema non supporta gli header con video. Naviga alla pagina principale o in un'altra pagina che supporti gli header con video."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3946
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3949
msgid "Select Video"
msgstr "Seleziona un video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3947
msgid "Change Video"
msgstr "Cambia il video"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3948
msgid "No video selected"
msgstr "Nessun video selezionato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3950
msgid "Choose Video"
msgstr "Scegli un video"

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Una sezione della homepage"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Homepage"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "lunedì&mdash;venerdì: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Orari"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "20100 Milano (MI)"

#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "P.zza Duomo 123"

#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "sabato e domenica: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: wp-includes/theme.php:1950
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Come trovarci"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1126
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Le password non possono essere vuote."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1097
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Il nome utente contiene caratteri non validi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:483
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametro/i utente non valido/i."

#: wp-includes/script-loader.php:471
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Nascondi i controlli"

#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Mostra i controlli"

#: wp-includes/media-template.php:329
msgid "Document Preview"
msgstr "Anteprima documento"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3861
msgid "Header Media"
msgstr "Media dell'header"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:593
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Rotta base REST per la tassonomia."

#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Lingua predefinita del sito"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descrizione HTML per l'oggetto, trasformata per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descrizione dell'oggetto, così come presente nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Didascalia HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Didascalia per l'allegato, così come presente nel database."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Tramite CSS puoi personalizzare l'aspetto e il layout del tuo sito. Per ognuno dei tuoi temi viene salvato un CSS separato. Nell'area di modifica, il tasto Tab scriverà un carattere di tabulazione. Per spostarti al di sotto di quest'area premendo Tab, premi il tasto Esc seguito dal tasto Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Inserisci un URL valido di YouTube"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Espandi il menu principale"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Collassa il menu principale"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3958
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Oppure inserisci un URL di YouTube:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:595
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino i termini. Imposta force=true per eliminarli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino gli utenti. Imposta force=true per eliminarli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino l'articolo. Imposta force=true per eliminarlo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:820
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino il commento. Imposta force=true per eliminarlo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Impossibile spostare nel cestino le revisioni. Imposta force=true per eliminarle."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "&Egrave; stato passato un JSON con il body non valido."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi eccetto quelli che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Il campo del commento supera la lunghezza massima consentita."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più stati assegnati."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Posizione di visualizzazione"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:249
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Tassonomie associate con questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2157
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più slug specifici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3557
msgid "Comment is required."
msgstr "Il commento è obbligatorio."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Titolo vuoto"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Stato vietato"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Questo articolo ha già ricevuto un ping da questo URL"

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "I trackback per questo elemento sono disabilitati"

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Ho davvero bisogno di un ID per farlo funzionare"

#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Termine rimosso."

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Termine aggiunto."

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Termine selezionato."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Rimuovi il termine:"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1127
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (incluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1122
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (incluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1117
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (escluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1112
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (escluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1106
msgid "%1$s must be less than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere meno di %2$d (incluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1103
msgid "%1$s must be less than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere meno di %2$d (escluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1098
msgid "%1$s must be greater than %2$d (inclusive)"
msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d (incluso)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1095
msgid "%1$s must be greater than %2$d (exclusive)"
msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d (escluso)"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1085
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s non è un indirizzo IP valido."

#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Elemento selezionato."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1029 wp-includes/rest-api.php:1047
#: wp-includes/rest-api.php:1052 wp-includes/rest-api.php:1057
#: wp-includes/rest-api.php:1062
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s non è del tipo %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1041
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s non è uno dei %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Campi dei meta."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Impossibile aggiornare il valore del meta nel database."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Impossibile eliminare il valore del meta dal database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1267
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Qualsiasi capacità extra assegnata all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1368
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti che corrispondono ad almeno uno dei ruoli indicati. Può accettare un elenco csv o un singolo ruolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Tutte le capacità assegnate all'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Password per l'utente (mai inclusa)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190
msgid "The email address for the user."
msgstr "L'indirizzo email per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1237
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Data di registrazione per l'utente."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1050
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Il ruolo %s non esiste."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Il nome utente non si può modificare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:756
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID dell'utente non valido per la riassegnazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:424
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Al momento non sei connesso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:464
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Impossibile creare un utente già esistente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:582
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i ruoli di questo utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:947
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ordina la raccolta per l'per attributo del termine"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Se vuoi nascondere i termini non assegnati agli articoli. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:873
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Attribuzione del tipo per il termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:865
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:981
msgid "Limit result set to terms with a specific slug."
msgstr "Limita la serie di risultati ai termini con uno slug specifico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:844
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descrizione HTML del termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1151
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificatore univoco per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Numero di articoli pubblicati per il termine."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "L'ID della revisione non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Se dovrà essere visualizzata o meno la nuvola di termini."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "La proprietà %s è stata salvata con un valore non valido, e non può essere aggiornata a null."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2259
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Stato non consentito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "È necessario che sia impostato su vero, se la risorsa non supporta l'eliminazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2204
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limita la serie di risultati agli elementi in evidenza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limita i risultati alle tassonomie associate ad uno specifico tipo di contenuto (post type)."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2183
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limita il set di risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specifico assegnato nella tassonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1373
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2106
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1336
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sposta di uno specifico numero di elementi l'inizio dell'insieme dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363
msgid "Limit result set to users with a specific slug."
msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti con uno specifico slug."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2147
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limita il risultato a tutti gli elementi eccetto quelli di un particolare ID genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Limita la serie di risultati dei particolari parent ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli con uno specifico valore menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2057
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli assegnati ad autori specifici."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "I termini assegnati all'oggetto nella tassonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2065
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Garantisce che la serie di risultati escluda gli articoli assegnati ad autori specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "L'ordine dell'oggetto in relazione agli altri oggetti dello stesso tipo"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Se l'oggetto sia pingabile o meno"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1964
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Se i commenti siano aperti o meno per l'oggetto"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Riassunto HTML per l'oggetto, trasformato per essere visualizzato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Indica se il riassunto sia protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "L'id del media in evidenza per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "The format for the object."
msgstr "Il formato per l’oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2013
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Il file del tema da utilizzare per visualizzare l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1793
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Una password per proteggere l'accesso al contenuto e al riassunto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2006
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Se l'oggetto sia da trattare come in evidenza o meno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "L'ID dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Il riassunto dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1934
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il riassunto dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il titolo dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864
msgid "The title for the object."
msgstr "Il titolo dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1877
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titolo HTML per l'oggetto, trasformato per la visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1787
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tipo di post per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1773
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:515
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'oggetto unico di questo tipo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Se il contenuto è protetto da password oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1781
msgid "A named status for the object."
msgstr "Un stato noto per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1732
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID dell'oggetto, come presente nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1738
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID dell'oggetto, adatto alla visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1759
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:498
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La data di ultima modifica dell'oggetto, nel fuso orario del sito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1726
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "L'identificatore univoco globale (GUID) dell'oggetto"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario GMT"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1231
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1714
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:476
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario del sito"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un articolo protetto da password non può essere posto in evidenza"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1046
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un articolo in evidenza non può essere protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1766
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "La data in cui l'oggetto è stato modificato per l'ultima volta, in GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1155
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID media in evidenza non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID dell'articolo genitore non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "L'articolo è già stato eliminato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:490
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:525
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Non è possibile creare un articolo già esistente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un articolo non può essere in evidenza e avere una password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i commenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:447
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Password dell'articolo non corretta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Devi definire un terminre di ricerca per ordinare per rilevanza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1446
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "La password per l’articolo se fosse protetto da password."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Tutte le capacità utilizzate dalla tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1229
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Una descrizione leggibile per la descrizione della tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichette leggibili per la tassonomia in vari contesti."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Se questa tassonomia debba avere figli oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere richiedibili pubblicamente oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere mostrati nel front end del sito oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere protetti oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Se includere gli articoli nell'elenco dei modificabili del corrispondente tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Scopo della richiesta; determina i campi che saranno presenti nella risposta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente dell'elenco."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Il metodo '%s' non è implementato. Deve essere sovrascritto in una sottoclasse."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita la serie di risultati a quelli contententi una stringa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo dei risultati da restituire nella serie dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere privati oppure no."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la collezione in base ad un attributo dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Il metodo register_routes() deve essere sovrascritto"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1439
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a commenti assegnati ad un tipo specifico. Richiede autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo per l'ordinamento ascendente o discendente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1431
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti con uno specifico stato assegnato. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle risorse appartenenti a specifici ID genitore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1422
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici ID di articoli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati gli elementi con l'ID genitore specificato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1293
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL dell'avatar dell'autore dell'oggetto."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1285
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1283
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL dell'avatar con immagine di grandezza %d pixel."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tipo di commento per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate dopo una data fornita nello standard ISO8601. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2075
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate prima di una data fornita nello standard ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quelli provenienti da uno specifico indirizzo email di un autore. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati i commenti provenienti da specifici id di autori. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici id utenti. Richiede una autorizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati a specifici ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2081
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:912
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Esclude specifici ID dall'insieme dei risultati."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "State of the object."
msgstr "Stato dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1752
msgid "URL to the object."
msgstr "L'URL dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1896
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Il contenuto dell'oggetto, come riportato nel database."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888
msgid "The content for the object."
msgstr "Il contenuto dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "L'id dell'oggetto articolo associato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1250
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:510
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "L'id del genitore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1901
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Contenuto HTML dell'oggetto, adattato alla visualizzazione."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:833
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Il commento non può essere eliminato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1746
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Il commento è già stato spostato nel cestino."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1182
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Indirizzo IP dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1172
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Indirizzo email dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1089
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "L'ID dell'autore del commento non è valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent dell'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Nome pubblico visualizzato per l'autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "L'id dell'oggetto user, se l'autore è stato un utente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1196
msgid "URL for the object author."
msgstr "L’URL per l’autore dell'oggetto."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Aggiornamento del commento fallito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:702
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Aggiornamento dello stato del commento fallito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:590
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Impossibile creare il commento."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Creare un commento richiede valori corretti per il nome e l'email dell'autore."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Impossibile creare un commento esistente."

#: wp-includes/comment.php:3057
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Devi essere connesso per commentare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametro della query non permesso: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se evitare il cestino e cancellare definitivamente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Non è stata fornita alcuna Content-Disposition."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Non è stato fornito alcun dato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Non riesco ad aprire l'handle del file."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "L'hash del contenuto non corrisponde a quanto atteso."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Content-Disposition non valido. Content-Disposition deve essere formattato come `attachment;filename=\"image.png\"` o simile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nessun Content-Type fornito."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati di un tipo media specifico."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati con uno specifico tipo MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "L'ID dell'articolo associato all'allegato."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Non hai i permessi per caricare media su questo sito."

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributi della pagina"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Testo alternativo da mostrare quando la risorsa non è visualizzata."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:267
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "La REST API non può più essere completamente disabilitata, In alternativa si possono usare i rest_authentication_errors per limitare l'accesso alla API."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tipo genitore non valido."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Non hai i permessi per caricare media in questo articolo."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Dettagli circa il file media, specifici a seconda della sua tipologia."

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Nessun changeset è stato trovato nel cestino."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Non è stato trovato alcun changeset."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Cerca i changeset"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Tutti i changeset"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Visualizza il changeset"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Modifica il changeset"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Nuovo changeset"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Aggiungi un nuovo changeset"

#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Attributi dell'articolo"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Visualizza le pagine"

#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Visualizza gli articoli"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Changeset"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizza il CSS"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Attributi dell'allegato"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1746
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)"

#: wp-includes/option.php:1844
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Permetti di pubblicare commenti per i nuovi articoli."

#: wp-includes/option.php:1907 wp-includes/option.php:1912
#: wp-includes/option.php:1943 wp-includes/option.php:1948
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato cancellato. Usa un altro gruppo di impostazioni."

#: wp-includes/option.php:1957
msgid "$sanitize_callback is deprecated. The callback from register_setting() is used instead."
msgstr "$sanitize_callback è deprecato. Viene usata la callback di register_setting() al suo posto."

#: wp-includes/option.php:1817
msgid "Default post format."
msgstr "Formato dell'articolo predefinito."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Consenti notifiche di link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli."

#: wp-includes/option.php:1777
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano una data."

#: wp-includes/option.php:1783
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano un orario."

#: wp-includes/option.php:1797
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Codice locale di WordPress."

#: wp-includes/option.php:1804
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertire in visualizzazione gli emoticon tipo :-) e :-P in simboli grafici."

#: wp-includes/option.php:1789
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Il numero del giorno della settimana in cui la settimana dovrebbe cominciare."

#: wp-includes/option.php:1823
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Pagine del blog da mostrare al massimo."

#: wp-includes/option.php:1771
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Una città nel tuo stesso fuso orario."

#: wp-includes/option.php:1729
msgid "Site title."
msgstr "Titolo del sito."

#: wp-includes/media.php:3448
msgid "Search media items..."
msgstr "Ricerca elementi media..."

#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Precedenti"

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:535 wp-login.php:899
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"

#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Successivi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Fai clic per modificare questo elemento."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Fai clic per modificare questo widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:185
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Fai clic per modificare questo menu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:187
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Fai clic per modificare il titolo del sito."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:196
msgid "Your double quotes <code>\"</code> are uneven. Make sure there is a closing <code>\"</code> for every opening <code>\"</code>."
msgstr "Le virgolette <code>\"</code> non sono bilanciate. Assicurati che via sia una virgoletta di chiusura <code>\"</code> per ciascuna virgoletta di apertura <code>\"</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:219
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by <code>content: \"\";</code> declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Gli errori errore di carattere sbilanciati/non chiusi possono essere causati da dichiarazioni del tipo <code>content: \"\";</code>. Potrebbe essere necessario rimuoverle o aggiungerle ad un file CSS personalizzato."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:215
msgid "There is an extra <code>*/</code>, indicating an end to a comment.  Be sure that there is an opening <code>/*</code> for every closing <code>*/</code>."
msgstr "&Egrave; presente un <code>*/</code>extra, ad indicare la fine di un commento. Assicurati che vi sia un codice di aperture <code>/*</code> per ciascun codice di chiusura <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Anche se puoi ritagliare un'immagine come preferisci dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuova immagine</strong>, ti raccomandiamo di farla corrispondere alle dimensioni del tuo video."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:212
msgid "There is %s unclosed code comment. Close each comment with <code>*/</code>."
msgid_plural "There are %s unclosed code comments. Close each comment with <code>*/</code>."
msgstr[0] "C'è %s codice di commento non chiuso. Chiudi ciascun commento con <code>*/</code>."
msgstr[1] "Ci sono %s codici di commento non chiusi. Chiudi ciascun commento con <code>*/</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:184
msgid "Your brackets <code>[]</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>]</code> for every opening <code>[</code>."
msgstr "Le parentesi <code>[]</code> non sono bilanciate. Assicurati vi sia una <code>]</code> di chiusura per ciascuna <code>[</code> di apertura."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:178
msgid "Your curly brackets <code>{}</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>}</code> for every opening <code>{</code>."
msgstr "Le parentesi <code>{}</code> non sono bilanciate. Assicurati vi sia una <code>}</code> di chiusura per ciascuna <code>{</code> di apertura."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:190
msgid "Your parentheses <code>()</code> are imbalanced. Make sure there is a closing <code>)</code> for every opening <code>(</code>."
msgstr "Le parentesi <code>()</code> non sono bilanciate. Assicurati che via sia una parentesi di chiusura <code>)</code> per ciascuna parentesi di apertura <code>(</code>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Il markup non è ammesso nel CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5427
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Il tuo inserimento non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1921
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Il tuo termine non può essere creato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3477
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Il commento non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4647
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5106
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Il tuo contributo non può essere pubblicato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2495
msgid "Invalid role."
msgstr "Ruolo non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:570
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1982
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2145
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare questo termine."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:740
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
msgid "No widgets found."
msgstr "Nessun widget trovato."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:739
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Numero di widget trovati: %d"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s non può essere creato: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
msgid "There are no widget areas on the page shown, however other pages in this theme do have them."
msgstr "Non ci sono aree widget nella pagina visualizzata, tuttavia altre pagine di questo tema le hanno."

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4307
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Per il video dell'Header puoi usare solo file %1$s or %2$s files. Converti il tuo file video e riprova oppure carica il tuo video su YouTube ed inserisci il link nell'opzione sottostante."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Questo file video è troppo grande per essere usato come video dell'Header. Provane uno più corto oppure ottimizza le impostazioni di compressione per renderlo inferiore a 8MB e prova a ricaricarlo. In alternativa puoi caricare il tuo video su YouTube ed inserire il link di YouTube nell'opzione sottostante."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Impostazione di sfondo non riconosciuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4252
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4256
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valore non valido per la dimensione dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145
msgid "(link opens in a new window)"
msgstr "(il link si apre in una nuova finestra)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4144
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Per saperne di più sul CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valore non valido per l'allegato per lo sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4244
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valore non valido per la posizione X dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4248
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valore non valido per la posizione Y dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4236
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valore non valido per la ripetizione dello sfondo."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4151
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Puoi aggiungere qui il tuo codice CSS.\n"
"\n"
"Per maggiori informazioni consulta la documentazione (fai clic sull'icona con il punto interrogativo qui sopra)."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4008
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4057
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ripeti l'immagine di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044
msgid "Original"
msgstr "Originale"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4040
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione dell'immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4025
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
msgid "Image Position"
msgstr "Posizione dell'immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4069
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Scorri con la pagina"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4007
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4006
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4045
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Adatta allo schermo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4004
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4000
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Impostazioni predefinite"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3887
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un'altezza di %2$s pixel."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3880
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un larghezza di %2$s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3940
msgid "Header Video"
msgstr "Video del header"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3862
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Se aggiungi un video, l'immagine sarà usata come alternativa mentre il video è in fase di caricamento."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3873
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Carica il video nel formato %1$s  e minimizza la dimensione del file per ottenre il miglio risultato. Il tuo tema consiglia una dimensione di %2$s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1999
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "L'impostazione non esiste o non è riconosciuta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2004
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni a causa delle capacità."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596
msgid "New page title"
msgstr "Nuovo titolo di pagina"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Ciao, %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nuovo titolo di pagina&hellip;"

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:125
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "L'estensione PHP per XML non è disponibile. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare l'estensione PHP per XML."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1571
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Non autorizzato. Puoi rimuovere il parametro customize_messenger_channel per visualizzare un'anteprima come frontend."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1792
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Questo modulo non è visualizzabile in anteprima live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1791
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Questo link non è visualizzabile in anteprima live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:493
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID del changeset non esistente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:484
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID del changeset non valido."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna %s adesso"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:663
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa %s adesso"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Modifica il menu selezionato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Attenzione:  hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo. "

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto."

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi."

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Vai indietro di %1 secondi"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume."

#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Time Slider"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Video Player"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"

#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Cursore del volume"

#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1394
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termine inesistente."

#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2601
msgid "A name is required for this term."
msgstr "È richiesto un nome per questo termine."

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "L'importatore è stato installato. <a href=\"%s\">Avvia l'importazione</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:702
msgid "Run Importer"
msgstr "Avvia l'importazione"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Run %s"
msgstr "Avvia %s"

#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installato!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installato! "

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installazione di %s non riuscita"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Installazione di %s non riuscita"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Attiva %s sul network"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Attiva %s sul network"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installazione in corso del tema %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installazione in corso del plugin %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4434
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli  utenti su questo sito. "

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Numero di plugin trovati: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2598
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2911
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Tan"
msgstr "Marrone chiaro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Layout fisso"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout adattabile (responsive)"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:791
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Layout fluido"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:791
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagionale"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installazione fallita: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4777
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:758
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2668
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina."

#: wp-includes/script-loader.php:689
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Desideri eliminare i plugin selezionati ed i loro dati?"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Deleted!"
msgstr "Eliminato!"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Network Activate"
msgstr "Attiva sul network"

#: wp-includes/script-loader.php:690
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Attenzione: questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network. Desideri procedere?"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Eliminazione fallita: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:976
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifica il menu"

#: wp-includes/wp-db.php:1801 wp-includes/wp-db.php:1807
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Torna a %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Desideri eliminare %s e i suoi dati?"

#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Deleting..."
msgstr "Eliminazione in corso..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3608
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Install Failed!"
msgstr "Installazione fallita!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Desideri eliminare %s?"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1731
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Password cambiata per l'utente: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1736
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Password cambiata"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Efficacia della password sconosciuta"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Desideri farlo?\n"
"Perderai le modifiche fatte al commento."

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "In questo momento non hai plugin disponibili."

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Conferma l'uso della password debole."

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:638
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione."

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:902
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Non hai i permessi per farlo."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4250
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>"

#: wp-includes/media-template.php:1239
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse."

#: wp-includes/formatting.php:4251
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3940
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5815
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Non hai i permessi per caricare i file."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3062
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:382
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:384
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Non hai i permessi per l'elenco degli utenti."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2027
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:549
msgid "Invalid value."
msgstr "Valore non valido."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Puoi inserire i menu nelle <a href=\"%s\">aree widget</a> con il widget &#8220;Menu personalizzato&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2356
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "C'è %s impostazione non valida."
msgstr[1] "Ci sono %s impostazioni non valide."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:476
#: wp-includes/script-loader.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Link options"
msgstr "Opzioni link"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Link selezionato."

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Link inserito."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine."

#: wp-includes/script-loader.php:626
msgid "Plugin details"
msgstr "Dettagli del plugin"

#: wp-includes/media.php:3449
msgid "No media files found."
msgstr "Nessun file multimediale trovato."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Trovati %d risultati. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarli. "

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Trovato 1 risultato. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarlo."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2229
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Autenticato come %s. Modifica il tuo profilo."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autenticato come %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uscire?</a>"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2956
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP . Utilizza in alternativa il filtro %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premere Esc o il pulsante Annulla."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Il campo email è vuoto."

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Indirizzo email non valido."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La password inserita per l'indirizzo email %s è errata."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1105
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:853
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto."

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata "

#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza titolo)"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Trascina qui i riquadri"

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Deve essere specificato il percorso."

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema."

#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Non è permesso de-registrare un tipo di contenuto (post type) incorporato"

#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: wp-includes/post.php:220
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: wp-includes/post-template.php:1602
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Invio"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2656
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s"

#: wp-includes/pluggable.php:527
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3800
msgid "No logo selected"
msgstr "Nessun logo selezionato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3802
msgid "Choose logo"
msgstr "Scegli il logo"

#: wp-includes/functions.php:5258
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3891
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:190
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s è proibito"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3796
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3801
msgid "Select logo"
msgstr "Seleziona il logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3797
msgid "Change logo"
msgstr "Cambia il logo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose."

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il nome è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo email è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento è troppo lungo."

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Cestinato"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3788
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Tipo oggetto non valido"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Modello mancante. I temi devono avere un file di modello %1$s . <a href=\"%2$s\">I temi Child</a> devono avere una intestazione di modello nel foglio di stile %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3755
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3832
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto"

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Inserimento commento fallito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1790
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:184
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Fare clic+shift (maiusc) per modificare questo elemento."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3627
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3631
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3634
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile"

#: wp-includes/user.php:2290
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non permesso."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametro non valido."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Attuale: %s)"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Attualmente impostato a: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4133
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni."

#: wp-includes/functions.php:4134
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi."

#: wp-includes/script-loader.php:614 wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Changes saved."
msgstr "Cambiamenti salvati"

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Hai bisogno di ulteriore aiuto? <a href='%s'>Chiedicelo</a>."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:307
#: wp-includes/class-wp-user.php:346 wp-includes/class-wp-user.php:370
msgid "Use %s instead."
msgstr "Utilizza invece %s."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Sembra che il file %s non esista. Mi serve per poter iniziare."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: wp-includes/taxonomy.php:1160 wp-includes/taxonomy.php:1242
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie."

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "disattivato"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: wp-includes/embed.php:992
msgid "Sharing options"
msgstr "Opzioni di condivisione"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Altezza immagine media-larga"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Larghezza immagine medio-larga"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Controlla la tua posta in arrivo a %s e fai clic sul link."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:797 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Leggi tutto %s"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Quell'embed non può essere trovato."

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Lingua del sito:"

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Titolo pubblicato:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato."

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: wp-includes/wp-db.php:1689
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Errore di riconnessione al database"

#: wp-includes/wp-db.php:1594
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sei sicuro di aver immesso l'hostname corretto?"

#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1698
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?"

#: wp-includes/wp-db.php:1699
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1693
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Vuol dire che abbiamo perso il collegamento col server database %s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1600 wp-includes/wp-db.php:1704
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se non sei sicuro di cosa vogliano dire questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare il <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>."

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliate o che non possiamo contattare il database %2$s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile."

#: wp-includes/wp-db.php:1593
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutto il resto non funziona puoi trovare aiuto su <a href=\"%s\">forum di supporto WordPress</a>"

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Impossibile selezionare il database"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Siamo riusciti a connetterci al server del database (il che significa che il tuo nome utente e password sono ok), ma non siamo riusciti a selezionare il database %s."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?"

#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sei sicuro che esista?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La password inserita per il nome utente %s non è corretta."

#: wp-includes/user.php:2129
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Non posso salvare la chiave di reset della password nel database."

#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri."

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Elenco dei tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Elenco delle categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigazione elenco dei tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigazione elenco categorie"

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:507
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:489 wp-includes/rest-api.php:510
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto."

#: wp-includes/rest-api.php:726
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Il nonce del cookie non valido"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalink salvato"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:486
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s )"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1054
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:966
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:845
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Il gestore del percorso non è valido"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:918
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:890
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:282
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito."

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s."

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Elenco degli articoli"

#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Elenco delle pagine"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigazione elenco pagine"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtra elenco pagine"

#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtra elenco articoli"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivi pagine"

#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivi articoli"

#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigazione elenco articoli"

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri."

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1104
#: wp-includes/user.php:1465
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Questo nome utente non è consentito."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:746
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archivio dei tipi di contenuto (Post Type)"

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri."

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Ott"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Set"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Giu"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mag"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "G"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"

#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Nuovi commenti"

#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Commenti più vecchi"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2062
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articoli pubblicati in %s"

#: wp-includes/embed.php:1014
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa."

#: wp-includes/embed.php:1019
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di condivisione"

#: wp-includes/embed.php:951
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>"

#: wp-includes/embed.php:1007
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed"

#: wp-includes/embed.php:975
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Apri la maschera di condivisione"

#: wp-includes/embed.php:1000
msgid "HTML Embed"
msgstr "Embed HTML"

#: wp-includes/embed.php:997
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Embed di WordPress"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Cerca tra i temi installati&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5820
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio a tua disposizione."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3235
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3367
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3434
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:738
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Riordina i widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3299
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Anteprima in tempo reale: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:522
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Il tema richiesto non esiste."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:352 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s ."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:512
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:78 wp-includes/capabilities.php:139
#: wp-includes/capabilities.php:198 wp-includes/capabilities.php:235
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Il tipo di contenuto (post type) %1$s non è registrato, quindi non è affidabile verificare la capacità \"%2$s\" con questo tipo di contenuto."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
msgid "Clear Results"
msgstr "Cancella risultati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Cambia sezione: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3355 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Modifica elemento del menu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "La tua nuova password non è stata salvata."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Cambia sezione: link personalizzati"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rimuovi elemento del menu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Hide password"
msgstr "Nascondi password"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Show password"
msgstr "Mostra password"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome menu"

#: wp-includes/media-template.php:1245
msgid "As a browser icon"
msgstr "Come icona del browser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1250
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Anteprima come icona del browser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1257
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Anteprima come icona app"

#: wp-includes/media-template.php:1255
msgid "As an app icon"
msgstr "Come icona per la app"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Nessun elemento presente"

#: wp-login.php:737
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email."

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Mancata corrispondenza"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Debole"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Aggiungi nuova immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Nascondi immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Nascondi l'immagine dell'intestazione"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3769
msgid "Site Icon"
msgstr "Icona del sito"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3772
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "L’icona del sito è utilizzata come icona del tuo sito dai browser e dalle app. Le icone devono essere quadrate e con una larghezza ed una altezza di almeno %s pixel."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3720
msgid "Site Identity"
msgstr "Denominazione del sito"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con uno di questi modelli seguiti da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare."

#: wp-login.php:506
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Il link per il reset della password è scaduto. Richiedi un nuovo link qua sotto."

#: wp-login.php:504
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo link qua sotto."

#: wp-includes/wp-db.php:1385 wp-includes/wp-db.php:1402
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Errore sul database di WordPress:"

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1448
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri."

#: wp-includes/pluggable.php:1806
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3895
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformattato"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "La directory %s del repository di sviluppo deve essere utilizzata per l'RTL."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget &#8220;Menu personalizzato&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(senza nome)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qua sopra, nuovi controlli per riordinare gli elementi del menu."

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modalità di riordino chiusa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Anteprima del tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modalità di riordino abilitata"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Chiudere la modalità di riordino"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Riordinare gli elementi del menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Tema attivo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Aggiungere o rimuovere voci dal menu"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1883
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Avviso di modifica indirizzo email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1867
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
" \n"
"\n"
"\n"
"questa nota conferma che la tua email è stata cambiata su ###SITENAME###.\n"
" \n"
"\n"
"\n"
"Se non hai cambiato tu la tua email, contatta l’amministratore del sito a\n"
" \n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
" \n"
"\n"
" \n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
" \n"
"\n"
" \n"
"\n"
"Saluti,\n"
" \n"
"da ###SITENAME###\n"
" \n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1827
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Avviso di cambiamento della password"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1811
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Se non hai modificato la tua password, contatta l’amministratore del sito all’email\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"il team di ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Chiudi il tag code"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Chiudi il tag di elemento di lista"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Elemento di lista"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Chiudi il tag di testo"

#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler editare questo commento?\n"
"Le modifiche fatte saranno perse."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Aggiornamento fallito: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Testo inserito"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Nessun tag"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Chiudi il  tag citazione"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Chiudi il tag corsivo"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Chiudi il tag bold"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Chiudi il tag di testo eliminato"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Testo eliminato (barrato)"

#: wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Remove poster image"
msgstr "Elimina immagine poster"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Rimuovi traccia video"

#: wp-includes/post.php:1389
msgid "Remove featured image"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "da&#8217;,di&#8217;,fa&#8217;,sta&#8217;,va&#8217;,be&#8217;,po&#8217;,mo&#8217;,a&#8217;,de&#8217;,co&#8217;"

#: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1062
msgid "Remove audio source"
msgstr "Rimuovi sorgente audio"

#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove video source"
msgstr "Rimuovi sorgente video"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scorciatoie aggiuntive,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scorciatoie predefinite,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + lettera:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + lettera:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "Messaggio:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Stai personalizzando"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Opzioni del menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Cerca tra gli elementi del menu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
msgid "Custom Links"
msgstr "Link personalizzati"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati."

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Stai personalizzando &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Aggiungi elementi al menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Sposta sopra di un livello"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Sposta sotto di un livello"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Posizioni del menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Nome del nuovo menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Cerca tra gli elementi del menu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Aggiungi un menu"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sottoelemento numero %2$d sotto %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elemento %2$d di %3$d.del menu"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "Out from under %s"
msgstr "Fuori da sotto %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
msgid "Under %s"
msgstr "Sotto %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Sposta fuori da sotto %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Move under %s"
msgstr "Sposta sotto %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Move to the top"
msgstr "Sposta in cima"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Move down one"
msgstr "Sposta in giù di uno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Move up one"
msgstr "Sposta in su di uno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Trovati elementi addizionali: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Numero di elementi trovati: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (in sospeso)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Elemento del menu spostato fuori dal submenu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Voce di menu spostata su"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Menu creato"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Voce menu aggiunta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Voce del menu spostata giù"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valido)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Voce menu eliminata"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menu eliminato"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
msgid "Unknown post type"
msgstr "Tipo di contenuto (post type) sconosciuto."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Crea menu"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
msgid "Original: %s"
msgstr "Originale: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descrizione sarà visualizzata nel menu se il tema supporta questa funzionalità."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relazioni tra link (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classi CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attributo titolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1005
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri il link in una nuova scheda"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetta di navigazione"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Elimina menu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Aggiungi voci"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Bacheca utente: %s"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:149
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Attivo:</span> %s"

#: wp-login.php:793 wp-login.php:798
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la sidebar \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Impostare manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale."

#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Connessione persa oppure il server è occupato. Riprova più tardi."

#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero non completarsi se navighi via da questa pagina."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:659
msgid "Update canceled."
msgstr "Aggiornamento annullato."

#: wp-includes/script-loader.php:645
msgid "Update Failed!"
msgstr "Aggiornamento non riuscito!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
msgid "%s updated!"
msgstr "%s è stato aggiornato!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgid "%s update failed"
msgstr "L'aggiornamento di %s non è riuscito"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgid "Updating %s..."
msgstr "L'aggiornamento di %s è in corso…"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Nascondi questa notifica."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli la posizione per ogni menu."
msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli la posizione per ogni menu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Il tuo tema supporta un solo menu. Seleziona quale menu vorresti usare."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s "
msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s "

#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri."

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Immagine suggerita #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Incorporazione suggerita #%d"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Aggiornamento completato con successo."

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Updated!"
msgstr "Aggiornato!"

#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento in corso..."

#: wp-includes/taxonomy.php:3494
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Impossibile dividere termini condivisi."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Aggiornamento in corso... attendi."

#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Anteprima sito"

#: wp-includes/theme.php:2970
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizza"

#: wp-includes/script-loader.php:661
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Installed!"
msgstr "Installato!"

#: wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installazione completata con successo."

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installazione in corso, attendere."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione in corso"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:768
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizzato"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1473 wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha cancellato %s. Dovresti controllare il tuo database ora."

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trascina per riordinare i file."

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1452 wp-includes/pluggable.php:1463
#: wp-includes/pluggable.php:1613 wp-includes/pluggable.php:1623
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2170
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Ciao USERNAME,\n"
"\n"
"il tuo nuovo account è pronto.\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Grazie!\n"
"Il team di SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1479
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Ciao USERNAME,\n"
"\n"
"il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso all’account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n"
"\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n"
"\n"
"Il team di SITE_NAME"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1700 wp-includes/post-template.php:1736
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y alle G:i:s"

#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "I nomi dei tipi di contenuto (post type) devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1454 wp-includes/media-template.php:817
msgid "Link Text"
msgstr "Testo del link"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s."

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Scegli la settimana"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Scegli articolo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Seleziona anno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Seleziona giorno"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Dettagli del tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima in tempo reale"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "Nessuna categoria trovata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget spostato in su"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget spostato giù"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usare Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premere Esc oppure premere uno dei pulsanti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scorciatoie focus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Elements path"
msgstr "Percorso elementi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti dell'editor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Occorre passare un array di tipi."

#: wp-includes/taxonomy.php:2067
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome."

#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:538
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#: wp-includes/pluggable.php:1477
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo post qui:"

#: wp-includes/script-loader.php:980
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-includes/pluggable.php:1466
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i pingbacks su questo post qui:"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1454 wp-includes/pluggable.php:1465
#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1639
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1453 wp-includes/pluggable.php:1464
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1615
#: wp-includes/pluggable.php:1625 wp-includes/pluggable.php:1637
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: wp-includes/media.php:3433
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli seguenti"

#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installata"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Edit Selection"
msgstr "Modifica la selezione"

#: wp-includes/pluggable.php:1455
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo post qui:"

#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "V Align"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "H Align"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1596
msgid "Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1503
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivi: %s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1507
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1497
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1465
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1480 wp-includes/general-template.php:2060
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: wp-includes/general-template.php:1487
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Aggiungi al dizionario"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Border color"
msgstr "Colore bordo"

#: wp-includes/general-template.php:1493
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "No alignment"
msgstr "Nessun allineamento"

#: wp-includes/general-template.php:1499
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/general-template.php:1495
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"

#: wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: wp-includes/general-template.php:1491
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Nessuna immagine selezionata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizza..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgid "No color"
msgstr "Nessun colore"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Nessun file selezionato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgid "Custom color"
msgstr "Colore personalizzato"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Scegli un file"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona una immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Cambia file"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/admin-bar.php:685
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-login.php:867
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress!</strong> Effettua nuovamente il login per vedere cosa c'è di nuovo.."

#: wp-includes/media.php:3440
msgid "Trash Selected"
msgstr "Cestina i selezionati"

#: wp-includes/media.php:3441
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Ripristina i selezionati"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:536
msgid "Untrash"
msgstr "Ripristina"

#: wp-includes/media.php:3437
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per spostare nel cestino questi elementi.\n"
"  'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello"

#: wp-includes/media.php:3438
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selezione multipla"

#: wp-includes/media.php:3442
msgid "Delete Selected"
msgstr "Elimina i selezionati"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Annulla la selezione"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3979
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nessuna etichetta)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Read more..."
msgstr "Leggi tutto..."

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtra per data"

#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtra per tipo"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Questo sito non è più disponibile"

#: wp-includes/media-template.php:341
msgid "File type:"
msgstr "Tipo di file:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Caricato il:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioni:"

#: wp-includes/media-template.php:357
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:409
msgid "Uploaded By"
msgstr "Caricato da"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "View attachment page"
msgstr "Vedi pagina allegato"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "File name:"
msgstr "Nome file:"

#: wp-includes/media-template.php:414
msgid "Uploaded To"
msgstr "Caricato in"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File size:"
msgstr "Dimensioni file:"

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Modifica l'elemento media precedente"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Modifica l'elemento media successivo"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Chiudi l'uploader"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s."

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Chiudi il pannello media"

#: wp-includes/media-template.php:428
msgid "Edit more details"
msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "Unattached"
msgstr "Non allegato"

#: wp-includes/media.php:3447
msgid "Search Media"
msgstr "Cerca media"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Visualizzazione a griglia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser."

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modalità bitrate"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1480
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Elenco"

#: wp-includes/media.php:3436 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare definitivamente questi elementi.\n"
"  'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Stai personalizzando %s"

#: wp-includes/comment.php:3097
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Il commento non può essere salvato. Riprovare più tardi."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:422
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Anche se è possibile ritagliare le immagini secondo i propri desideri dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuova immagine</strong>, il tema raccomanda un header con una larghezza di %s pixel."

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Anche se è possibile ritagliare le immagini secondo i propri desideri dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuova immagine</strong>, il tema raccomanda un header con una altezza di %s pixel."

#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:318
#: wp-includes/update.php:498
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1127
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova ad attivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Poiché puoi ritagliare le immagini dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuovo</strong>, il tema raccomanda di utilizzare per l'header una dimensione di %s pixel."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:797
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookies sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:792
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, vedi  <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo carattere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensione carattere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Split table cell"
msgstr "Dividi cella"

#: wp-includes/media-template.php:888
msgid "Edit Original"
msgstr "Modifica originale"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Genere"

#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:566
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: wp-includes/media-template.php:386 wp-includes/media-template.php:567
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:3485
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell&#8217;immagine."

#: wp-includes/media-template.php:956
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"

#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durata"

#: wp-includes/media.php:3504
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Modifica playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserisci playlist audio"

#: wp-includes/media-template.php:999
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Classe CSS dell&#8217;immagine"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Attributo title dell&#8217;immagine"

#: wp-includes/media.php:3509
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist audio"

#: wp-includes/media.php:3507
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Aggiorna playlist audio"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: wp-includes/media-template.php:792
msgid "Show Video List"
msgstr "Mostra elenco video"

#: wp-includes/media-template.php:1012
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Classe CSS del link"

#: wp-includes/media-template.php:909
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"

#: wp-includes/media.php:3505
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Annulla la playlist audio"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3484
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Titoli"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Imposta immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:708
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Riordina"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Cestina il widget spostandolo nell&#8217;area dei widget inattivi."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Search Widgets"
msgstr "Ricerca widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Ricerca widget&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Completato"

#: wp-includes/media-template.php:1081 wp-includes/media-template.php:1170
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"

#: wp-includes/media.php:3483
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Ritaglio&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1187
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalia, capitoli o metadata)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Sposta in un'altra area&hellip;"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocchi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituire"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Sostituire tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituire con"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Parole intere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostra blocchi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Elenco puntato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio vuoto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:887
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Cerchio pieno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Lettera greca minuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Lettera minuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Lettera maiuscola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Numero romano maiuscolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Numero romano minuscolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formati"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cella"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Words: %s"
msgstr "Parole: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "File"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserisci modello"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/media-template.php:1069 wp-includes/media-template.php:1151
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5: "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4482
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4484
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s e %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4486
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Show Images"
msgstr "Mostra le immagini"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"

#: wp-includes/media-template.php:1089 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoplay"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:772
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3409
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: wp-includes/media.php:3472
msgid "Image Details"
msgstr "Dettagli Immagine"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video."

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Poster Image"
msgstr "Immagine Poster"

#: wp-includes/media-template.php:1200
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Non ci sono sottotitoli associati."

#: wp-includes/media.php:3425
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Crea una nuova playlist"

#: wp-includes/media.php:3426
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Crea una nuova playlist video"

#: wp-includes/media.php:3473
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituisci Immagine"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist video"

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID menu non valido."

#: wp-includes/wp-db.php:1297
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore."

#: wp-includes/user.php:2040
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/media.php:3503
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Crea playlist audio "

#: wp-includes/media.php:3514
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Modifica playlist video"

#: wp-includes/media.php:3516
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserisci playlist video"

#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Crea playlist video"

#: wp-includes/media-template.php:794
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Mostra la scaletta delle tracce"

#: wp-includes/media-template.php:803
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Update video playlist"
msgstr "Aggiorna playlist video"

#: wp-includes/media.php:3482
msgid "Crop your image"
msgstr "Ritaglia la tua immagine"

#: wp-includes/media.php:3494
msgid "Video Details"
msgstr "Dettagli video"

#: wp-includes/media.php:3495
msgid "Replace Video"
msgstr "Sostituisci video"

#: wp-includes/media.php:3496
msgid "Add Video Source"
msgstr "Aggiungi sorgente video"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Aggiungi alla playlist video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3478
msgid "Choose Image"
msgstr "Scegli immagine"

#: wp-includes/media.php:3479
msgid "Select and Crop"
msgstr "Seleziona e ritaglia"

#: wp-includes/media.php:3499
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Aggiungi sottotitoli"

#: wp-includes/media-template.php:782
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Impostazioni playlist"

#: wp-includes/media.php:3474 wp-includes/media.php:3491
#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Cancella modifiche"

#: wp-includes/media.php:3488
msgid "Audio Details"
msgstr "Dettagli audio"

#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce."

#: wp-includes/media.php:3480
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Salta ritaglio"

#: wp-includes/media.php:3481
msgid "Crop Image"
msgstr "Ritaglia immagine"

#: wp-includes/media.php:3489
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sostituisci audio"

#: wp-includes/media.php:3490
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Aggiungi sorgente audio"

#: wp-includes/media.php:3498
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Seleziona immagine Poster"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Cancella playlist video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Elenco numerato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Inserisci/modifica video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Inserisci immagine"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Column group"
msgstr "Colonna gruppo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumenta rientro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Clear formatting"
msgstr "Cancella formattazione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrementa rientro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Justify"
msgstr "Giustificato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "Restore last draft"
msgstr "Ripristina l'ultima bozza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Special character"
msgstr "Caratteri speciali"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901
msgid "Robots"
msgstr "Robots"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Row type"
msgstr "Tipo riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert table"
msgstr "Inserisci tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Cell type"
msgstr "Tipo cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Row group"
msgstr "Gruppo riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Mostra caratteri invisibili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Alternative source"
msgstr "Sorgente alternativa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Precedentemente caricata"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Suggerita"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserisci data/ora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Insert video"
msgstr "Inserisci video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spazio senza interruzioni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Page break"
msgstr "Interruzione di pagina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Paste as text"
msgstr "Incolla come testo"

#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media.php:3407
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgid "Find and replace"
msgstr "Trova e sostituisci"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Cell padding"
msgstr "Padding cella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spaziatura cella"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Nessuna immagine impostata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgid "Match case"
msgstr "Argomento per confronto"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:707
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Seleziona un&#8217;area nella quale spostare questo widget:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Rendi casuali le testate caricate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Rendi casuali le testate suggerite"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgid "Visual aids"
msgstr "Aiuti visuali"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Intestazione attuale"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rendi casuali le testate suggerite"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Ordinamento casuale delle testate caricate"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-includes/script-loader.php:731
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verr&aacute; incollato come semplice testo finch&eacute; mantieni attiva questa opzione."

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Move down"
msgstr "Muovi giù"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linea orizzontale"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Aggiungi un widget"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:127
#: wp-includes/update.php:317 wp-includes/update.php:497
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1601
#: wp-includes/wp-db.php:1705 wp-login.php:793
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/ "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserisci il tag «Leggi tutto…»"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701
msgid "Move up"
msgstr "Sposta sopra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgid "Header cell"
msgstr "Cella dell'header "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Inserisci il codice di embed qui di seguito:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Delete column"
msgstr "Elimina colonna"

#: wp-includes/general-template.php:3454
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Alba"

#: wp-includes/general-template.php:3460
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3466
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Oceano"

#: wp-includes/general-template.php:3472
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Caffè"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Una nuvola contenente tutti i tag più usati."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Un testo o codice HTML generico."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Una lista o un elenco a discesa di categorie."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Aggiungi un menu personalizzato alla tua barra laterale."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "La lista delle pagine del tuo sito."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere."

#: wp-includes/general-template.php:3436
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Light"

#: wp-includes/general-template.php:3448
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mezzanotte"

#: wp-includes/general-template.php:3425
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:126 wp-includes/update.php:316
#: wp-includes/update.php:496
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. C'è qualche cosa di sbagliato con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, chiedi aiuto sul <a href=\"%s\">forum di supporto</a>."

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/update.php:603
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "La directory del tema  \"%s\" non esiste."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1419
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www"

#: wp-includes/post-template.php:1601
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:"

#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERRORE: questo non è un modello valido per i feed."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporano."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato."

#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Incorpora il media player"

#: wp-includes/media-template.php:352 wp-includes/media-template.php:530
msgid "Length:"
msgstr "Lunghezza:"

#: wp-includes/media-template.php:635
msgid "Embed or Link"
msgstr "Incorpora o crea un link"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "Link al file multimediale"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Link alla pagina dell'allegato"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Scarica il file"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Scarica il video"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Disattiva lo schermo intero"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Vai a tutto schermo"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Didascalie/Sottotitoli"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Togli il muto"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Cambia il muto"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3245
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s settimana"
msgstr[1] "%s settimane"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3251
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mese"
msgstr[1] "%s mesi"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3257
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s anno"
msgstr[1] "%s anni"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:731 wp-includes/nav-menu.php:809
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (senza titolo)"

#: wp-includes/post-template.php:1812
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato."

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3088
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Indirizzo di login (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "L'URL dell'area di amministrazione"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>."

#: wp-login.php:373
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Possibili motivi: il tuo host può aver disabilitato la funzione mail()."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(altro&hellip;)"

#: wp-includes/user.php:2341
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Impossibile registrarti&hellip; contatta il <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s alle %4$s : %5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "La tua sessione &egrave; scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Hai inserito l&#8217;indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!"

#: wp-includes/functions.php:5271
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La pagina di login sar&agrave; aperta in una nuova finestra. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/functions.php:5269 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "Sessione scaduta"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "Nessun tag trovato."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Indirizzo WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Indirizzo sito (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-includes/user.php:1417 wp-includes/user.php:1738
#: wp-includes/user.php:1744
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID utente non valido."

#: wp-includes/media-template.php:751
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine casuale"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Didascalia per questa immagine&hellip;"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3414
msgid "%d selected"
msgstr "%d selezionati"

#: wp-includes/media.php:3455
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserisci da URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: wp-includes/media-template.php:1233 wp-includes/media.php:3430
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato"

#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: wp-includes/media.php:3469
msgid "Reverse order"
msgstr "Ordine inverso"

#: wp-includes/post.php:1388
msgid "Set featured image"
msgstr "Imposta l'immagine in evidenza"

#: wp-includes/media-template.php:475
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4591
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Questo file non può essere modificato."

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: wp-includes/media.php:3435
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare definitivamente questo elemento.\n"
"  'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite di caricamento superato"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Nascondi l'errore"

#: wp-includes/media.php:2901
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Impossibile selezionare un editor"

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "Gestione immagini"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gestione audio"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "Gestione video"

#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserisci nella pagina"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Caricato in questa pagina"

#: wp-includes/media.php:3428
msgid "All media items"
msgstr "Tutti gli elementi media"

#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Caricato in questo articolo"

#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/media.php:3427
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Torna alla libreria"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:869
#: wp-includes/media-template.php:982
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizzata"

#: wp-includes/media-template.php:498 wp-includes/media.php:3452
msgid "Attachment Details"
msgstr "Dettagli allegato"

#: wp-includes/media-template.php:737
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: wp-includes/media-template.php:400 wp-includes/media-template.php:581
#: wp-includes/media-template.php:840
msgid "Alt Text"
msgstr "Testo alternativo"

#: wp-includes/media-template.php:693 wp-includes/media-template.php:768
#: wp-includes/media-template.php:942 wp-includes/media.php:3150
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-includes/media-template.php:605
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Impostazioni galleria"

#: wp-includes/media.php:3419
msgid "Upload Images"
msgstr "Caricamento immagini"

#: wp-includes/media.php:3464
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Elimina galleria"

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Successo"

#: wp-includes/media.php:3418
msgid "Upload Files"
msgstr "Carica file"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Rilascia i file qui dentro per caricarli"

#: wp-includes/media.php:3465
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserisci galleria"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Trascina file per caricare"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Media Library"
msgstr "Libreria media"

#: wp-includes/media.php:3462
msgid "Create Gallery"
msgstr "Crea galleria"

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"

#: wp-includes/ms-functions.php:924
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo l'attivazione, riceverai un altra email con i dettagli per il login."

#: wp-includes/ms-functions.php:1367
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1251
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nuovo utente: %1$s\n"
"Indirizzo IP: %2$s\n"
"\n"
"Disabilita queste notifiche: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1208
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nuovo sito: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Indirizzo IP: %3$s\n"
"\n"
"Disabilita queste notifiche: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:637 wp-includes/media-template.php:715
#: wp-includes/media-template.php:863 wp-includes/media-template.php:967
msgid "Link To"
msgstr "Link a"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:971
msgid "Media File"
msgstr "File media"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Attachment Page"
msgstr "Allegato pagina"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Descrivi questo video&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Descrivi questo file audio&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Descrivi questo file multimediale&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3466
msgid "Update gallery"
msgstr "Aggiorna galleria"

#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "L'utente richiesto non esiste."

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Questo nome utente è già registrato. Utilizzane un altro."

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserire un indirizzo email valido."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Il file non esiste?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Il file non è una immagine"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Ritaglio immagine non riuscito."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotazione immagine non riuscita."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvataggio immagine non riuscito"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito."

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1566
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"

#: wp-includes/media-template.php:598 wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: wp-includes/script-loader.php:721
msgid "Current Color"
msgstr "Colore attuale"

#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserisci nell'articolo"

#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Crea una nuova galleria"

#: wp-includes/taxonomy.php:2311
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Impossibile inserire termini di relazione nel database"

#: wp-includes/media.php:3423
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserisci file multimediale"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato"

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Alternative Text"
msgstr "Testo alternativo"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2662
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome utente o password non corrette."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2632
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "L'utente non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4240
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Le revisioni sono disabilitate."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4934
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2967
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4533
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5638
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli."

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Seleziona i file"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Vai alla barra degli strumenti"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:117
msgid "Hex Value"
msgstr "Valore esadecimale"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3839
msgid "Header Text Color"
msgstr "Colore del testo dell'header"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3816
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Salva &amp; attiva"

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salva &amp; pubblica"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"

#: wp-includes/admin-bar.php:396
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5382
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3893
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine dell'header"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura articolo"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direzione del testo"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor"

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Questo nome non è permesso."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Il nome del sito deve essere di almeno 4 caratteri."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Inserisci il nome del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "Inserisci il nome utente."

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Inserisci il titolo del sito."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4108
msgid "A static page"
msgstr "Una pagina statica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3975
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3854
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Cambia immagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:657
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118
msgid "Front page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "File permessi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3798
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media.php:3408
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: wp-includes/post.php:1387
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 wp-includes/taxonomy.php:1985
#: wp-includes/taxonomy.php:2605
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Il termine genitore non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1979
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2070
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2142 wp-includes/taxonomy.php:1976
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID del termine non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1895
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2191
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2286
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:894
#: wp-includes/taxonomy.php:1114 wp-includes/taxonomy.php:1867
#: wp-includes/taxonomy.php:1961 wp-includes/taxonomy.php:2222
#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:2564
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Tassonomia non valida."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1994
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica quindi non è possibile impostare un genitore."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1989
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2020
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "La modifica del termine è fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "L'eliminazione del termine è fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2291
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Non hai i permessi per gestire i termini di questa tassonomia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Seleziona la categoria del link:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Titolo del link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Punteggio link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "ID link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Numero di link da visualizzare:"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:310 wp-includes/class-wp-theme.php:314
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Il foglio di stile non è leggibile."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:250
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRORE: La directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107
msgid "Your latest posts"
msgstr "Gli ultimi articoli"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3296
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizza %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3742
msgid "Tagline"
msgstr "Motto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4090
msgid "Static Front Page"
msgstr "Pagina iniziale statica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4092
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Il tuo tema supporta una pagina iniziale statica."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:551
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleziona &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4103
msgid "Front page displays"
msgstr "Modalità di visualizzazione della prima pagina"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5219
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Il tipo di contenuto (post type) non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default size"
msgstr "Dimensioni predefinite immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default align"
msgstr "Allineamento predefinito immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "Image default link type"
msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4306
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4480
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5508
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6075
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:636
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo."

#: wp-includes/post.php:3876 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:613
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:344
msgid "Edit Site"
msgstr "Modifica sito"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1029
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID autore non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "L'articolo non può essere eliminato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4930
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:496
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:504
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per  creare articoli con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Non hai i permessi per per eliminare una categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1118
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli privati per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli di questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/general-template.php:1005 wp-includes/general-template.php:1474
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4791
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Crea un file di configurazione"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4143
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi accedere al sito utilizzando il nome utente scelto &#8220;%3$s&#8221;. Controlla la tua email %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>."

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> è il tuo nuovo sito. <a href=\"%3$s\">Accedi</a> come &#8220;%4$s&#8221; utilizzando la tua password esistente."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, &#8220;%2$s&#8221;. Per favore controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, per favore controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>."

#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta."

#: wp-includes/admin-bar.php:710
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: wp-includes/admin-bar.php:743
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione"
msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser."

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; non è stato caricato."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto."

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Informazioni su WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito."

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Riscontro"

#: wp-includes/comment.php:3072
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un commento."

#: wp-includes/comment.php:3067
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-includes/comment.php:3065
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci i campi obbligatori (nome, email)."

#: wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già preso."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito."

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Forum di supporto"

#: wp-includes/formatting.php:3344 wp-includes/general-template.php:3344
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3764
msgid "Database Error"
msgstr "Errore del database"

#: wp-includes/functions.php:3768 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1583
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s commento"
msgstr[1] "%s commenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:315
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Amministratore del network: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s."

#: wp-includes/ms-functions.php:2024
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita <a href=\"%s\">l'homepage </a> o <a href=\"%s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password."

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/general-template.php:3442
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/formatting.php:4232
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido."

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Visualizza categoria"

#: wp-includes/pluggable.php:1059 wp-includes/pluggable.php:1102
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro."

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Visualizza tag"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Approvare e rispondere"

#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
msgid "Preload"
msgstr "Precaricamento"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"

#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è scrivibile."

#: wp-includes/class-http.php:534
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata."

#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1462
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Inserisci la URL di destinazione"

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False."

#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid "The user is already active."
msgstr "Questo utente è già attivo."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4137
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s"

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4130
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)"

#: wp-includes/pluggable.php:1483
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4901
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5225
msgid "Invalid post format."
msgstr "Formato articolo non valido"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1479
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti."

#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione."

#: wp-includes/post.php:2879
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti."

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Digressione"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Nessun pagina trovata."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino."

#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino."

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Network Enable"
msgstr "Abilita rete"

#: wp-includes/admin-bar.php:567
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5085
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID allegato non valido."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso"

#: wp-login.php:527
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Visualizza come menu a discesa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Larghezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Medium size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Large size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla."

#: wp-login.php:598
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: wp-login.php:621
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Digitare nuovamente la password."

#: wp-login.php:629
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:"

#: wp-login.php:621 wp-login.php:659
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta password"

#: wp-login.php:613
msgid "Password Reset"
msgstr "Reimpostazione password"

#: wp-login.php:613
msgid "Your password has been reset."
msgstr "La password è stata reimpostata."

#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account."

#: wp-login.php:641
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma la nuova password"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Articolo non valido"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestione commenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Modifica il tuo profilo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:790
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3344
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Tassonomia non valida: %s."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1714
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" è deprecato. Utilizzare al suo posto \"ignore_sticky_posts\"."

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Ricerca categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tutte le categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aggiorna categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria link"

#: wp-includes/admin-bar.php:442
msgid "Network Admin"
msgstr "Gestione network"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede almeno la versione %3$s."

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "tutti"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "utente"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizzato"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s utilizza %2$s"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s  <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati  prova uno di questi link."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Aggiorna tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tag più popolari"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Tutti i tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Cerca tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore."

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Ciao amministratore del sito! Attualmente stai permettendo &#8220;%s&#8221; registrazioni. Per cambiare o disabilitare le registrazioni vai alla tua <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>."

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca articoli"

#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Cerca pagine"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica pagina"

#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Aggiungi nuovo articolo"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagina genitore:"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini."

#: wp-includes/user.php:2281
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido."

#: wp-includes/comment-template.php:2204
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema senza %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Includi un modello %s nel tuo tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3184
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5751
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5973
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4864
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4888
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4893
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo sito: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:986
msgid "The site is already active."
msgstr "Il sito è già attivo."

#: wp-includes/ms-functions.php:1140
msgid "Could not create site."
msgstr "Impossibile creare il sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Questo sito è riservato!"

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1133
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Questo sito esiste già!"

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto del sito"

#: wp-includes/option.php:1749
msgid "Site URL."
msgstr "URL sito"

#: wp-includes/pluggable.php:1774
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:825
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Per attivare il tuo blog, fai click sul seguente link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo  l&#8217;attivazione, riceverai *un&#8217;altra email* con i dati di login e, successivamente, potrai visitare il tuo sito qui:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3649
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3762
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4032
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso."

#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu."

#: wp-includes/formatting.php:4058
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-includes/formatting.php:4164
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida."

#: wp-includes/formatting.php:4177
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida."

#: wp-includes/taxonomy.php:2064
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore."

#: wp-includes/ms-functions.php:2022
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1940
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d KB."

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato."

#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6246
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Non è stata fornita una URL valida."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore"

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità."

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!"

#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database contenga le seguenti tabelle:"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito."

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se non hai ancora ricevuta l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:"

#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sei davvero sicuro di voler installare questo plugin?"

#: wp-includes/post.php:1390 wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizza come immagine in evidenza"

#: wp-includes/general-template.php:1016
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "In manutenzione."

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto."

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementi del menu di navigazione"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menu di navigazione"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu di navigazione"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Link per %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:751
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Questo è il link breve."

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:592
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aggiornamento WordPress"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:596
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento plugin"
msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:600
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento tema"
msgstr[1] "%d aggiornamenti tema"

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome sito:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Dominio sito:"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "nome sito"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Titolo sito:"

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se non si ha  intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!"

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dammi un nuovo sito!"

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito <strong>occorre attivarlo</strong>."

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione."

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "File cancellato."

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1450
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori."

#: wp-includes/pluggable.php:1471
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1461
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\""

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1620
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1630
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione"

#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network."

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Il sito %s è di tua proprietà."

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Siti di cui sei già membro:"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Crea sito"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Tassonomia:"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selezionare il menu:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Una replica a %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:789
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:412
msgid "Software Name"
msgstr "Nome software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Version"
msgstr "Versione software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2799
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2861
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Questa pagina non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3445
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Stato del commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3531
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5923
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6139
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Questo articolo non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6293
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6446
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6296
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6329
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "L'URL sorgente non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6387
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6420
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1372
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Non ci sono link a noi?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3090
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3092
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2808
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Impossibile eliminare la pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6304
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Il pingback è già stato registrato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6453
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5275
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4710
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6194
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3888
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articoli."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593
msgid "A valid email address is required."
msgstr "&Egrave; obbligatorio un indirizzo email valido."

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5841
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:640
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per aggiornare gli articoli con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4879
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5279 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tipo di contenuto (post type) non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1124
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli per questo tipo di contenuto (post type)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4300
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4303
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5208
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6018
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6191 wp-includes/post.php:3012
#: wp-includes/post.php:3546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:370
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID articolo non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3591
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Il nome e l'email dell'autore del commento sono obbligatori."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Non approvato"

#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!"

#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento"

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "Due volte al giorno"

#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Ordine della pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Escludi:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID pagina, separati da virgole."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Il blogroll"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostra immagine link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostra nome link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostra descrizione link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostra valutazione link"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Seleziona mese"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra conteggio articoli"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visualizza la gerarchia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuovo WordPress Loop"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Commenti a: %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Commenti per %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Commenti su %1$s di %2$s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "Di: %s"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3227
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3233
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3239
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:742
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1897 wp-includes/functions.php:2165
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!"

#: wp-includes/functions.php:2127
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome file vuoto"

#: wp-includes/functions.php:2173
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file %s"

#: wp-includes/functions.php:2605
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Avviso di errore WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2725
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Indietro"

#: wp-includes/functions.php:2737 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Errore"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3829 wp-includes/functions.php:3957
#: wp-includes/functions.php:4080
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3832 wp-includes/functions.php:3960
#: wp-includes/functions.php:4083
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#: wp-includes/functions.php:4619
msgid "Select a city"
msgstr "Seleziona una città"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:553 wp-login.php:666
#: wp-login.php:740 wp-login.php:933
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Amministra sito"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1179
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1743 wp-includes/media.php:3343
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1968
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2606 wp-includes/general-template.php:2648
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2608
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2610
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2652
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2654
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2658
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2660
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di &#8220;%3$s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:3258
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Precedente"

#: wp-includes/general-template.php:3259
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Successivo &raquo;"

#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:965 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Troppi redirect."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Impossibile aprire un handle per fopen() verso %s"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "gennaio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "febbraio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "marzo"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "aprile"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "maggio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "giugno"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "luglio"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "agosto"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "settembre"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "ottobre"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "novembre"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "dicembre"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "domenica"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "lunedì"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "martedì"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "mercoledì"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "giovedì"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "venerdì"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "sabato"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "dom"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "lun"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "mer"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "gio"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "ven"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "sab"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserisci/Modifica immagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943 wp-includes/class-wp-editor.php:1444
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/Modifica link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserisci una riga prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserisci una riga dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserisci una colonna prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserisci una colonna dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unisci celle tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietà tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Paste table row before"
msgstr "Incolla riga tabella prima"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Paste table row after"
msgstr "Incolla riga tabella dopo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995
msgid "Cut table row"
msgstr "Taglia riga tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietà documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Image description"
msgstr "Descrizione immagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Vertical space"
msgstr "Spaziatura verticale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spaziatura orizzontale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Middle"
msgstr "Mediano"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantieni le proporzioni"

#: wp-includes/media-template.php:1094 wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"

#: wp-includes/media-template.php:845 wp-includes/media-template.php:911
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: wp-includes/admin-bar.php:795
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Muto"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
msgid "Bottom Left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
msgid "Bottom Right"
msgstr "In basso a destra"

#: wp-includes/media.php:3463
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifica ortografia"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Inserisci link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Remove link"
msgstr "Rimuovi link"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed dei commenti"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolo precedente"

#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Articolo successivo"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimo articolo"

#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commenti seguenti &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Commenti precedenti"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1457
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1468
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1491 wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1626
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Riassunto pingback:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1775 wp-includes/pluggable.php:1805
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1778
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente"

#: wp-includes/pluggable.php:1811
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protetto: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privato: %s"

#: wp-includes/post-template.php:865
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: wp-includes/post-template.php:1334
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1499
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Allegato mancante"

#: wp-includes/post.php:3059
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti."

#: wp-includes/post.php:3298
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database"

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione"

#: wp-includes/user.php:1446
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login."

#: wp-includes/user.php:2000
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2001
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2002
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Chiudi tutti i tag aperti"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "chiudi tag"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Inserisci l'URL"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore non identificato."

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next &gt;"
msgstr "Succ. &raquo;"

#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&laquo; Prec."

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "di"

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "&Egrave; possibile caricare un solo file."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "Errore HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Errore di sicurezza."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Caricamento interrotto."

#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Elaborazione&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "spostato nel cestino."

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Pubblica il:"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Pubblicato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostra altri commenti"

#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "Nessun altro commento trovato."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Inviato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:610 wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche."

#: wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare con un differente allegato."

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvataggio bozza&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2577
#: wp-includes/taxonomy.php:3848
msgid "Empty Term"
msgstr "Termine vuoto"

#: wp-includes/taxonomy.php:4050
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID oggetto non valido."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Foglio di stile mancante."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra laterale %d"

#: wp-includes/user.php:2158 wp-includes/user.php:2161
#: wp-includes/user.php:2165 wp-includes/user.php:2189
#: wp-includes/user.php:2198 wp-includes/user.php:2202
#: wp-includes/user.php:2219
msgid "Invalid key"
msgstr "Chiave non valida"

#: wp-login.php:546
msgid "Get New Password"
msgstr "Ottieni una nuova password"

#: wp-login.php:718
msgid "Registration Form"
msgstr "Modulo di registrazione"

#: wp-login.php:718
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrazione per questo sito"

#: wp-login.php:859
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa."

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:914
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "L'autore è %s"

#: wp-includes/functions.php:4664 wp-includes/functions.php:4668
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4672
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Offset manuale"

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "Questo utente non esiste."

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:980
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chiave di attivazione non valida."

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Could not create user"
msgstr "Impossibile creare l'utente"

#: wp-includes/ms-functions.php:1008
msgid "That username is already activated."
msgstr "Il nome utente è già stato attivato."

#: wp-includes/ms-functions.php:1266
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo utente: %s"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:298
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"."

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3221
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore"

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Solo un nome utente, grazie."

#: wp-includes/script-loader.php:979 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s è il nuovo nome utente"

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registrazione"

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "La registrazione è stata disabilitata."

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>."

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1452
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Questo nome utente esiste già!"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!"

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4021
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s."

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron."

#: wp-includes/comment-template.php:2247
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla risposta"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto."

#: wp-login.php:527
msgid "Lost Password"
msgstr "Password persa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1651
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Eliminare: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Heading 3"
msgstr "Titolo 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Heading 4"
msgstr "Titolo 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgid "Heading 5"
msgstr "Titolo 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
msgid "Heading 6"
msgstr "Titolo 6"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:550 wp-login.php:613
#: wp-login.php:663 wp-login.php:744
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: wp-includes/functions.php:5270 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Accedi nuovamente"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4024
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pianificato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pianificati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Rimuovi dalla modifica di gruppo"

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Caricamento non riuscito."

#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Cosa devo fare ora?"

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1526
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!"

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "Errore di I/O."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2663
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "L'abbreviazione &#8220;%s&#8221; è già utilizzata da un altro termine"

#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci un nome utente o un indirizzo email."

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente o email non validi."

#: wp-includes/user.php:2298
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l’indirizzo email non è corretto."

#: wp-login.php:865
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registrazione completata. Verifica la tua email."

#: wp-login.php:861
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Controllare la propria casella email per il link di conferma."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Utilizzare un altro fornitore di email."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni."

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\""

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Post Comment"
msgstr "Commento all'articolo"

#: wp-includes/general-template.php:969 wp-includes/general-template.php:1184
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/theme.php:2969
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina"

#: wp-login.php:373
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Impossibile inviare l’email."

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Sembra non ci siano nuove email."

#: wp-login.php:816
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Ti sei autenticato correttamente."

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:745 wp-login.php:939
msgid "Lost your password?"
msgstr "Password dimenticata?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> degli articoli"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1619
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s utente: %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Questo tipo di file non è consentito. Prova con un altro file."

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Pianifica per:"

#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ops: %s"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Indirizzo&nbsp;email:"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Stai ancora aspettando l’email?"

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta."

#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: L'utente registrato con questo indirizzo email non esiste."

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova."

#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "Reimpostazione password per [%s] "

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente."

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi."

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:"

#: wp-includes/post.php:3313
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database"

#: wp-includes/taxonomy.php:2088
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Visualizza la data delle voci?"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietà della riga della tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietà della cella della tabella"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Copy table row"
msgstr "Copia la riga della tabella"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
msgid "Top Left"
msgstr "In alto a sinistra"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
msgid "Top Right"
msgstr "In alto a destra"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1702 wp-includes/post-template.php:1754
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Salvataggio automatico]"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4005
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4046
msgid "Fill Screen"
msgstr "Riempi lo schermo"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1704 wp-includes/post-template.php:1756
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revisione attuale]"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Delete row"
msgstr "Elimina riga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Delete table"
msgstr "Elimina tabella"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Sposta nel cestino: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordina per:"

#: wp-includes/functions.php:2600 wp-includes/ms-functions.php:1970
msgid "Please try again."
msgstr "Riprova di nuovo."

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Esci"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2591
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?"

#: wp-login.php:857
msgid "You are now logged out."
msgstr "Disconnessione effettuata."

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2584
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Stai tentando di uscire da %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Riassunto del trackback:"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova più tardi."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contatta l'amministratore del server."

#: wp-includes/user.php:2296
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci il tuo indirizzo email."

#: wp-login.php:863
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Controllare la tua email per la tua nuova password."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Purple"
msgstr "Viola"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:155
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget."

#: wp-includes/admin-bar.php:354 wp-includes/admin-bar.php:449
#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: wp-includes/admin-bar.php:467 wp-includes/admin-bar.php:770
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494
msgid "Time Format"
msgstr "Formato ora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:962
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3799
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: wp-includes/admin-bar.php:783 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:421
#: wp-includes/functions.php:3705
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4725
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3553 wp-includes/comment.php:2983
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo."

#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pagina precedente"

#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pagina successiva &raquo;"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Commenti a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Nessun commento"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/category-template.php:1107
msgid "Tags: "
msgstr "Tag:"

#: wp-includes/post-template.php:859
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:261 wp-includes/author-template.php:423
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#: wp-includes/category-template.php:524 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Nessuna categoria"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s argomento"
msgstr[1] "%s argomenti"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1709
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lascia un commento"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Primo articolo"

#: wp-includes/admin-bar.php:455
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo sito"

#: wp-includes/comment-template.php:2198 wp-login.php:726
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/comment-template.php:1871 wp-includes/comment-template.php:2242
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:884 wp-login.php:916
msgid "Log In"
msgstr "Login"

#: wp-includes/admin-bar.php:429
msgid "My Sites"
msgstr "I miei siti"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuova"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."

#: wp-login.php:636
msgid "Strength indicator"
msgstr "Livello di sicurezza"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Commenti (%s)"

#: wp-includes/comment-template.php:1870 wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lascia un commento"

#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"

#: wp-includes/user.php:2301
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegli un indirizzo email diverso."

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:194
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visita il sito web di %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"

#: wp-includes/comment-template.php:1778
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta."

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2220
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, allo stato dell’arte una piattaforma di editoria personale semantica-"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"

#: wp-includes/user.php:2279
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente."

#: wp-includes/class-wp-user.php:717
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "L'utilizzo dei livelli utenti da temi e plugin è deprecato. Utilizzare invece ruoli e capacità."

#: wp-includes/comment-template.php:1710
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Accedi per lasciare un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1597
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Accedi per rispondere"

#: wp-includes/category-template.php:527
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:974
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per &#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/media.php:3444
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:653 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-includes/media-template.php:985
#: wp-includes/media-template.php:1083 wp-includes/media-template.php:1172
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:405 wp-includes/media-template.php:586
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1450
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:373 wp-includes/media-template.php:554
#: wp-includes/media.php:3401
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2216
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "No"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorie dei link"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifica categoria link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1494 wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: wp-includes/comment-template.php:2196
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/post-template.php:1175 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifica tag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/admin-bar.php:461
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:735 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/functions.php:2131
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo di file non valido"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/media-template.php:1244
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:473
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878 wp-includes/class-wp-editor.php:1491
#: wp-includes/media.php:3405 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva bozza"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed sconosciuto"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: wp-includes/general-template.php:1509
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: wp-login.php:722
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:903
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#: wp-includes/media-template.php:691 wp-includes/media-template.php:766
#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media.php:3148
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non esiste?"

#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La GD image library non è installata."

#: wp-includes/media.php:3402
msgid "Add Media"
msgstr "Aggiungi media"

#: wp-includes/media-template.php:337 wp-includes/media-template.php:501
msgid "Saved."
msgstr "Salvato."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:617 wp-includes/media-template.php:848
#: wp-includes/media-template.php:914
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: wp-includes/media-template.php:692 wp-includes/media-template.php:767
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media.php:3149
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media-template.php:682 wp-includes/media-template.php:756
#: wp-includes/media-template.php:931
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 wp-includes/media-template.php:609
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 wp-includes/media-template.php:395
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media-template.php:834
#: wp-includes/media-template.php:899
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:978
msgid "Image URL"
msgstr "URL immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salva come in sospeso"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "Privately Published"
msgstr "Pubblicato privatamente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877 wp-includes/script-loader.php:554
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: wp-includes/media.php:3406 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:598
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: wp-includes/admin-bar.php:857 wp-includes/admin-bar.php:858
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1466 wp-includes/media.php:3403
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:975
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: wp-includes/media.php:3404
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifica media"

#: wp-includes/admin-bar.php:524 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Nuovo articolo"

#: wp-includes/media.php:3115 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifica articolo"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Numero di commenti da visualizzare:"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:525
#: wp-includes/media.php:3475
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3151
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensione reale"

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Dismiss"
msgstr "Rimuovi"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: wp-includes/comment-template.php:1594 wp-includes/script-loader.php:526
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Schedule"
msgstr "Pianificazioni"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pubblico, in evidenza"

#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1474 wp-includes/pluggable.php:1635
#: wp-includes/pluggable.php:1776
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2595
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sei sicuro di voler fare questo?"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non è un’immagine."

#: wp-includes/admin-bar.php:807
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:475
#: wp-includes/script-loader.php:467
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Si tenta di fare i furbi, eh?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:379
#: wp-includes/media-template.php:560 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-includes/post.php:689
msgid "Pending Review"
msgstr "In attesa di revisione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1602
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "&Egrave; richiesta una chiave di attivazione"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chiave di attivazione:"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione."

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:696
#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Nessun articolo trovato."

#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ora il tuo account è attivo!"

#: wp-includes/admin-bar.php:336 wp-includes/admin-bar.php:541
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Visita il sito"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Esci"
